Преступление и наказание

Материал из свободной русской энциклопедии «Традиция»
Перейти к навигации Перейти к поиску

Преступление и наказание



Автор:
Фёдор Михайлович Достоевский
Konstantinov.jpg





Дата написания:
1866
Дата публикации:
1866
Дата отдельного издания:
1867


Язык оригинала:
русский








«Преступление и наказание» — роман Фёдора Михайловича Достоевского, впервые опубликованный в 1866 году в журнале «Русский вестник» (№№ 1, 2, 4, 6-8, 11-12). Отдельным изданием роман (с изменением деления на части, некоторыми сокращениями и стилистической правкой) вышел в 1867 году.

История создания[править | править код]

Первые части «Преступления и наказания» появились впервые в 1866 году в восьми номерах журнала «Русский вестник». Роман печатается по частям в январе-декабре. Весь год Достоевский работает над романом, торопясь добавить к очередной книжке журнала написанные главы.

Вскоре после окончания публикации романа в журнале Достоевский печатает его отдельным изданием: «Роман в шести частях с эпилогом Ф. М. Достоевского. Издание исправленное». Для этого издания Достоевский сделал в тексте значительные сокращения и изменения: три части журнальной редакции были преобразованы в шесть, изменено частично и деление на главы.

Сравнение редакций романа провёл в 1980-х ленинградский литературовед Борис Николаевич Тихомиров, ныне научный руководитель музея Достоевского в Петербурге.

Сюжет[править | править код]

Сюжет разворачивается вокруг главного героя, Родиона Раскольникова, в голове которого созревает теория преступления. Согласно его идее человечество делится на «избранных» и «материал». «Избранные» (классическим примером является Наполеон) имеют право совершить убийство или несколько убийств ради будущих великих свершений. Раскольников сам очень беден, он не может оплатить не только учебу в университете, но и собственное свое проживание. Мать и сестра его очень бедны, вскоре он узнает что его сестра (Авдотья Романовна) готова выйти замуж за человека, которого не любит, ради денег, ради брата. Это было последней каплей, и Раскольников совершает преднамеренное убийство старухи-процентщицы («вошь» по его определению) и вынужденное убийство её сестры, свидетельницы. Но Раскольников не может воспользоваться краденым, он прячет его. С этого времени начинается ужасная жизнь преступника, мятущегося, лихорадочного сознания, его попытки обрести опору и смысл в жизни, оправдание поступка и его оценка. Тонкий психологизм, экзистенциальное осмысление поступка и дальнейшего существования Раскольникова красочно переданы Достоевским. В действие романа вовлекаются все новые и новые лица. Судьба сталкивает его с одинокой запуганной, бедной девушкой, в которой он находит родственную душу и поддержку,Соней Мармеладовой, ставшей на путь самопродажи по причине бедности. Соня, верующая в Бога, пытается как-то продержаться в жизни, потеряв родителей. Раскольников находит также опору в университетском друге Разумихине, влюбленном в его сестру Авдотью Романовну. Появляются такие персонажи, как следователь Порфирий Петрович, понявший душу Раскольникова и остроумно выведший его на чистую воду, Свидригайлов, развратник и подлец — яркий пример «избранного» человека (по теории Раскольникова), Лужин, адвокат и хитроумный эгоист и др. В романе вскрываются социальные причины преступлений и бедствий, моральных противоречий, гнетущих обстоятельств падения, описывается жизнь петербуржской бедноты, пьянства и проституции, описаны десятки своеобразных персонажей и действующих лиц. На протяжении романа Раскольников пытается понять, достойным ли человеком он является, имеет ли он право вершить суд над другими людьми. Не выдержав бремени своего преступления, главный герой признается в совершённом убийстве, написав чистосердечное признание. Однако он видит вину не в том, что совершил убийство, а в том, что пошел на него, не оценив своей внутренней слабости и жалкого малодушия. Он отказывается от претензии на избранность. Раскольников попадает на каторгу, но Соня остаётся рядом с ним. Эти два одиноких человека обрели друг друга в очень сложный период жизни для обоих. В конце концов, герой находит опору в любви и религиозном сознании.

Место действия[править | править код]

Действие романа происходит летом в Санкт-Петербурге.

Персонажи[править | править код]

  • Родион Романович Раскольников, нищенствующий бывший студент, главный герой повествования. Считает, что имеет моральное право совершать преступления, и убийство лишь первая ступенька на бескомпромиссной дороге, которая приведет его к вершине. Бессознательно выбирает в качестве жертвы самого слабого и беззащитного члена общества, оправдывая это ничтожностью жизни старухи-процентщицы, после убийства которой сталкивается с жесточайшим психологическим шоком: убийство не делает человека «избранным».
  • Пульхерия Александровна Раскольникова, мать Родиона Романовича Раскольникова, приезжает к нему в Петербург в надежде выдать дочь за Лужина и обустроить семейную жизнь. Разочарование в Лужине, боязнь за жизнь и душевное спокойствие Родиона, несчастье дочери приводят ее к болезни и смерти.
  • Авдотья Романовна Раскольникова, сестра Родиона Романовича Раскольникова. Умная, красивая, целомудренная девушка, влюбленная в своего брата до самопожертвования. Имеет привычку в моменты задумчивости ходить из угла в угол по комнате. В борьбе за его счастье готова была пойти на брак по расчету, но не смогла пойти на связь с Лужиным ради его спасения. Выходит замуж за Разумихина, найдя в нем искреннего и любящего человека, истинного товарища своего брата.
  • Пётр Петрович Лужин, жених Авдотьи Романовны Раскольниковой, адвокат, предприимчивый и эгоистичный делец. Жених Авдотьи Романовны, желавший сделать ее своей рабой, обязанной ему своим положением и благополучием. Неприязнь к Раскольникову, желание поссорить его с семьей фундируют попытку обесчестить Мармеладову, сфальсифицировать совершенную якобы ей кражу.
  • Дмитрий Прокофьевич Разумихин, бывший студент, друг Раскольникова. Сильный, веселый, смышленый малый, искренний и непосредственный. Глубокая любовь и привязанность к Раскольникову объясняют его заботу о нем. Влюбляется в Дунечку, доказывает своей помощью и поддержкой свою любовь. Женится на Дуне.
  • Семён Захарович Мармеладов, бывший титулярный советник, опустившийся пьяница, алкоголик. В нем отражены черты героев ненаписанного Достоевским романа «Пьяненькие», к которому генетически восходит написание романа. Отец Сони Мармеладовой, сам тяготится своей пристрастностью к спиртному, слабый, безвольный человек, любящий, однако, своих детей. Раздавлен лошадью.
  • Катерина Ивановна Мармеладова, жена Семёна Захаровича Мармеладова, штаб-офицерская дочь. Больная женщина, вынужденная одна воспитывать троих детей, не совсем здоровая душевно. После тяжело прошедших похорон мужа, подточенная постоянной работой, заботами и болезнью, сходит с ума и умирает.
  • Соня Семёновна Мармеладова, дочь Семёна Захаровича Мармеладова от первого брака, девушка отчаявшаяся на самопродажу. Несмотря на такой род занятий, чувствительная, робкая и застенчивая девушка, вынужденная зарабатывать таким неприглядным образом. Понимает страдания Родиона, находит в нем опору в жизни, и силы сделать из него вновь человека. Уезжает за ним в Сибирь, становится его пожизненной подругой.
  • Аркадий Иванович Свидригайлов, дворянин, бывший офицер, помещик. Развратник, подлец, шулер. Вводится в противовес Раскольникову как пример человека не останавливающегося ни перед чем для достижения своих целей и ни на секунду не задумывающихся об методах и «праве своем» (о таких людях и рассуждает Родион в своей теории). Объектом страсти Свидригайлова стала Авдотья Романовна. Попытка добиться ее расположения путем помощи Родиона не увенчалась успехом. Скатываясь в безумие и пропасть разврата, несмотря на страшную его боязнь смерти, выстреливает себе в висок.
  • Андрей Семёнович Лебезятников, молодой человек, служащий в министерстве. «Прогрессист», социалист-утопист, однако глупый человек, не до конца понимающий и утрирующий многие из идей построения коммун. Сосед Лужина.
  • Порфирий Петрович, пристав следственных дел. Прожженный своих дел мастер, тонкий психолог, раскусивший Раскольникова и предлагающий ему самому признаться в убийстве. Но был не способен доказать виновность Родиона, ввиду отсутствия доказательств.
  • Амалия Людвиговна (Ивановна) Липпевехзель, Сдавала квартиру Лебезятникову, Лужину, Мармеладовым. Глупая и вздорная женщина, гордящаяся своим отцом, происхождение которого вообще не известно.
  • Алёна Ивановна, коллежская секретарша, процентщица. Сухонькая и злобная старушонка, убита Раскольниковым.
  • Лизавета Ивановна, сводная сестра Алёны Ивановны, случайная свидетельница убийства, убита Раскольниковым.

Экранизации[править | править код]

По мотивам романа неоднократно снимались художественные и мультипликационные фильмы. Наиболее известные из них:

Театральные постановки[править | править код]

Файл:Раскольников и Порфирий Петрович.jpg
Сцена из спектакля «Преступление и наказание» Саратовского драмтеатра.
Порфирий Петрович и Родион Раскольников

Роман многократно инсценировался в России и за рубежом. Первая попытка инсценировать роман А. С. Ушакова в 1867 году не состоялась из-за запрета цензуры. Первая состоявшаяся постановка в России относится к 1899 году. Первая известная зарубежная постановка состоялась в парижском театре «Одеон» (1888)[1].

  • Инсценировка «Раскольников» Е. Цабеля и Э. Коппеля в Германии; премьера 23 августа 1890 года в Лейпциге с участием знаменитых актёров (Адальберт Малковски, Эрнст Поссарт). Позднее пьеса ставилась в Берлине, Вене, Гамбурге[2].
  • Спектакль «Преступление и наказание» — Московский Театр на Таганке (режиссер — Юрий Любимов; актеры — Александр Трофимов (Раскольников), Владимир Высоцкий (Свидригайлов), премьера состоялась 12 февраля 1979 г.
  • Спектакль «Преступление и наказание» — Московский Художественный Театр им. Чехова/МХТ (режиссёр: Елена Невежина; актёры: Максим Виторган, Никита Зверев, Андрей Ильин, Елена Панова, Евгений Цыганов)
  • Спектакль «Преступление и наказание» — ТЮЗ имени А. А. Брянцева, постановка Г. Козлова, состоялась в 2004.
  • Спектакль «Преступление и наказание» — Саратовского академического театра драмы, постановка М. Глуховской, премьера 5 июня 2007 года.
  • Рок-опера «Преступление и наказание», автор музыки — Эдуард Артемьев, либретто А. Кончаловского, М. Розовского, Ю. Ряшенцева. Написана в период с 1979 по 2007 год; издана в 2007 году.

Переводы[править | править код]

Уже в год выхода романа в печати был опубликован отрывок во французском переводе в газете «Courrier russe»[3].

Немецкий перевод романа вышел под заглавием «Raskolnikov» в 1882 году. Переводчиком был Вильгельм Генкель (18251910), известный в России, где он долгое время занимался издательской деятельностью, как Василий Егорович Генкель. По возвращении в Германию Генкель выпустил около трёх десятков томов переводов (частью его собственных) произведений русских классиков. Выпущенный первым «Раскольников» при тираже в 1000 экземпляров сначала не находил спроса. С 1882 по 1894 год роман на немецком языке выходил семь раз. К 1895 году суммарный тираж «Преступления и наказания» достигал 25 тысяч экземпляров, что составляло почти половину общего тиража всех изданных к тому времени на немецком языке произведений Достоевского (60 тысяч)[4].

Чешский перевод вышел в 1883 году в приложении к газете «Народни листы»[5].

Первый польский перевод (Zbrodnia i kara) вышел в 1887-88 годах.

Первый перевод романа на итальянский язык «Il delitto et il castigo» с подзаголовком «Raskolnikoff» вышел в издании «Biblioteca amena» (Милан, 1889)[6].

На сербском языке роман публиковался в отрывках, а полностью вышел в XX веке. В 18931894 годах в газете «Обзор» публиковался хорватский перевод романа. Болгарский перевод публиковался в 18891890 годах в журнале «Искра»[7].

Несовершенный литовский перевод Юозаса Бальчюнаса вышел в 1929 году. Его переиздание в 1947 потребовало существенной переработки.[8]

На языке эсперанто весь роман был опубликован в 1993 году; перевод (эсп. «Krimo kaj puno») был выполнен Андреем Парфентьевым.[9]

Иллюстрации[править | править код]

Иллюстрации к роману создавали такие известные мастера книжной графики, как Д. А. Шмаринов (19351936), Ф. Д. Константинов, а также художники И. С. Глазунов и Осаму Тэдзука.

См. также[править | править код]

Примечания[править | править код]

  1. Г. Фридлендер. Примечания. Ф. М. Достоевский. Собрание сочинений в двенадцати томах. Том 5. Москва: Правда, 1982. С. 538—539.
  2. В. В. Дудкин. Достоевский в немецкой критике (1882—1925). — Достоевский в зарубежных литературах. Ленинград: Наука, 1978. С. 183—184.
  3. Г. Фридлендер. Примечания. Ф. М. Достоевский. Собрание сочинений в двенадцати томах. Том 5. Москва: Правда, 1982. С. 538.
  4. В. В. Дудкин. Достоевский в немецкой критике (1882—1925). — Достоевский в зарубежных литературах. Ленинград: Наука, 1978. С. 175, 179.
  5. Н. И. Кравцов. Творчество Достоевского в зарубежных славянских литературах. — Достоевский в зарубежных литературах. Ленинград: Наука, 1978. С. 69.
  6. И. П. Володина. Достоевский и итальянская литература XIX—XX в. — Достоевский в зарубежных литературах. Ленинград: Наука, 1978. С. 5.
  7. Н. И. Кравцов. Творчество Достоевского в зарубежных славянских литературах. — Достоевский в зарубежных литературах. Ленинград: Наука, 1978. С. 74—78.
  8. Birutė Masionienė. Literatūrinių ryšių pėdsakais. Vilnius: Vaga, 1982. P. 64—65.
  9. Седьмая глава первой части романа на языке эсперанто, представленная на сайте издательства «Sezonoj»

Ссылки[править | править код]